We ♥ 上木彩矢
 
HomeWebsiteFAQSearchRegisterMemberlistUsergroupsLog in

Share | 
 

 ZERO (Kanji / Romaji / English / French)

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
Pekaming
The Light
avatar

Female Number of posts : 551
Age : 32
Favorite Song of Aya : Ignorance of a distractional mind
Localization : Barcelona
Registration date : 2007-09-16

PostSubject: ZERO (Kanji / Romaji / English / French)   Tue 29 May 2012, 11:54 pm

Kevin, I don't know how to set this in order to have people clicking on the name of the album and having the kind of sub-menu you did, so I'll post the lyrics and the translation, can you take care of the rest?

Thanks!!

So:

ZERO
Lyrics: Aya Kamiki Music/Arrangement: SCHON

あの日起きたこの先見えない 継ぎ足されたこの物語
プロローグさえも無く唐突に 書き始めは騙し騙しでも
誰かが 誰かのために・・?

真実は嘘に変わる 答えは誰も知らず
現実を造ることが出来るんだ もう自分にしか嘘も吐けない

作り物で誤魔化して何となく 共感したフリをする事で
自分の居場所があるかの様に 肯定して立ち止まった 
何かが 何かの為に・・?

常識が過去に変わる 無関心さに彩をつけて
完全未完壊して造る もう自分にしか嘘も吐けない

真実はZEROに変わる 答えは誰も知らず
現実を造ることが出来るんだ もう自分にしか嘘も吐けない


English:

I can’t see the end of what happened that day, a story that has been extended
A prologue that suddenly disappears, even if it was deceitful since the beginning

(is there) somebody for someone’s sake?


The truth turns into lies, nobody knows the answer
We are able to build the reality and we can’t do anything but vomiting lies

Somehow deceived from made-up lies, indentifying ourselves with the appearences
There must be a place I can call mine, so I nodded and stopped

(Is there) something for the sake of something?

Commonsense turns into past, indifference grows bigger
It breaks down and builds up incomplete perfection (not sure, this is tough), and we can’t do anything but vomiting lies

The truth turns into nothing (ZERO), nobody knows the answer
We are able to build the reality and we can’t do anything but vomiting lies


I'm sorry, the translation is quite poor but the song is really tough. : )


Last edited by Pekaming on Wed 30 May 2012, 1:03 am; edited 1 time in total
Back to top Go down
View user profile http://twitter.com/#!/Pekaming
Haru-Suano
V/S
avatar

Male Number of posts : 2206
Age : 26
Favorite Song of Aya : youthful diary
Localization : Lyon (France)
Registration date : 2007-08-23

PostSubject: Re: ZERO (Kanji / Romaji / English / French)   Wed 30 May 2012, 12:50 am

Thanks for kanji / translation !!
I create a sub topic UNREAL for UNREAL Pamphlet lyrics, it's the ZERO page here ;)

Any chance to have who wrote, compose and arrange the lyrics?

I'll try to do romaji

_________________


ZODIAC

UROBOROS 2nd EP Release : April 20th, 2016
Back to top Go down
View user profile http://secret.kamiki.free.fr/
Pekaming
The Light
avatar

Female Number of posts : 551
Age : 32
Favorite Song of Aya : Ignorance of a distractional mind
Localization : Barcelona
Registration date : 2007-09-16

PostSubject: Re: ZERO (Kanji / Romaji / English / French)   Wed 30 May 2012, 1:04 am

Done!

Music, lyrics and arrangement added!

Is it hard for you to put the romaji? For me is really quick, I can do it ;)
Back to top Go down
View user profile http://twitter.com/#!/Pekaming
Haru-Suano
V/S
avatar

Male Number of posts : 2206
Age : 26
Favorite Song of Aya : youthful diary
Localization : Lyon (France)
Registration date : 2007-08-23

PostSubject: Re: ZERO (Kanji / Romaji / English / French)   Wed 30 May 2012, 1:11 am

Like you want :)
I'm not an expert so yeah It's a little difficult for me ^^"

_________________


ZODIAC

UROBOROS 2nd EP Release : April 20th, 2016
Back to top Go down
View user profile http://secret.kamiki.free.fr/
miss_pickledpossum
Starting Another Day
avatar

Female Number of posts : 734
Age : 22
Favorite Song of Aya : whenever you're gone today
Localization : New Zealand
Registration date : 2009-10-06

PostSubject: Re: ZERO (Kanji / Romaji / English / French)   Wed 30 May 2012, 11:09 am

ZERO
Lyrics: Aya Kamiki Music/Arrangement: SCHON

ano hi okita kono saki mienai tsugi tasareta kono monogatari
PUROROOGU sae mo naku toutotsu ni kaki hajime wa damashi damashi demo
dare ka ga dare ka no tame ni..?

shinjitsu ga uso ni kawaru kotae wa dare mo shirazu
genjitsu wo tsukuru koto ga dekirunda mou jibun ni shika uso mo tsukenai

tsukuri mono de gomakashite nan to naku kyoukan shita FURI wo suru koto de
jibun no ibasho ga aru ka no you ni koutei shite tachidomatta
nani ka ga nani ka no tame ni..?

joushiki ga kako ni kawaru mukanshin sa ni iro wo tsukete
kanzen mikanzei kowashite tsukuru mou jibun ni shika uso mo tsukenai

shinjitsu wa zero ni kawaru kotae wa dare mo shirazu
genjitsu wo tsukuru koto ga dekirunda mou jibun ni shika uso mo tsukenai



Last edited by miss_pickledpossum on Tue 05 Jun 2012, 12:37 pm; edited 2 times in total
Back to top Go down
View user profile
Aya Rocks
V/S
avatar

Male Number of posts : 1132
Age : 26
Favorite Song of Aya : もう君だけを離したりはし
Localization : France
Registration date : 2008-03-30

PostSubject: Re: ZERO (Kanji / Romaji / English / French)   Wed 30 May 2012, 11:51 pm

So cool ^^
I'm looking forward UNREAL ^^
Back to top Go down
View user profile
Reemy
Always Love You
avatar

Female Number of posts : 51
Age : 22
Favorite Song of Aya : Mou Kaeranai
Localization : Emirates
Registration date : 2012-05-14

PostSubject: Re: ZERO (Kanji / Romaji / English / French)   Mon 04 Jun 2012, 4:52 pm

Thank you.. Beautiful lyrics <3
Back to top Go down
View user profile
Tamiyo
Communication Break
avatar

Male Number of posts : 127
Age : 23
Favorite Song of Aya : V/S
Localization : Vendée, France
Registration date : 2012-07-02

PostSubject: Re: ZERO (Kanji / Romaji / English / French)   Thu 06 Sep 2012, 2:26 am

FRENCH

Je ne peux voir la fin de ce qui est arrivé ce jour-là,
Une histoire qui s'est étendue.
Un prologue qui disparait soudainement,
Même s'il était trompeur depuis le début.

Y a t-il quelqu'un pour le bien de quelqu'un ?

La vérité se transforme en mensonges,
Personne ne connait la réponse.
Nous sommes capables de construire la réalité,
Mais nous ne pouvons que vomir des mensonges.

D'une certaine façon, tromper confectionne les mensonges,
Nous nous identifions avec l'apparence.
Il y a forcément un endroit qui est mien,
Donc j'ai hoché la tête puis j'ai arrêté

Y a t-il quelque chose pour le bien de quelque chose ?

Le sens commun est devenu le passé,
L'indifférence grandit.
Il se décompose et se développe en perfection incomplète,
Mais nous ne pouvons que vomir des mensonges.

La vérité se transforme en néant (ZERO),
Personne ne connait la réponse.
Nous sommes capables de construire la réalité,
Mais nous ne pouvons que vomir des mensonges.
Back to top Go down
View user profile https://twitter.com/EvilaliveTami
Kawaii Niji
V/S
avatar

Female Number of posts : 1332
Age : 25
Favorite Song of Aya : SAY!! WOH!!!!! / Bounce, Bounce, Bounce
Localization : France
Registration date : 2007-09-22

PostSubject: Re: ZERO (Kanji / Romaji / English / French)   Thu 09 Jul 2015, 10:42 pm

Thank you Pekaming, miss_pickledpossum & Tamiyo :)
Back to top Go down
View user profile
Sponsored content




PostSubject: Re: ZERO (Kanji / Romaji / English / French)   

Back to top Go down
 
ZERO (Kanji / Romaji / English / French)
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1
 Similar topics
-
» HARUKAZE Single Lyrics
» little Fat Man boy (Romaji)
» Sinful English
» SPEAK ENGLISH OR DIE!!!
» Liar Liar (English)

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Secret Kamiki Forum :: » KAMIKI AYA / 上木彩矢 :: • Her Lyrics • :: • UNREAL •-
Jump to: